À PARTAGER
TO SHARE
Crudités de nos paysans, condiment olives noires € 32,00
Raw vegetables from our farmers, black olive condiment
Huîtres La Laurène baie de Quiberon, par six € 42,00
La Laurène oysters from Quiberon bay, by six
Thon albacore à cru, épices et riz croustillant € 36,00
Raw albacore tuna, spices and crispy rice
Jambon ibérique de la Maison Bellota Bellota € 40,00
Iberian cured ham from Bellota Bellota house
Fleurs de courgette en tempura, aïoli € 34,00
Courgette flower tempura, aïoli
ENTRÉES
STARTERS
Carpaccio de bar, agrumes, coriandre € 40,00
Sea bass carpaccio, citrus, coriander
Tomates cerises de Christophe Latour, sel de pain toasté, cerises, amandes€ 34,00
Christophe Latour cherry tomatoes, toasted bread salt, cherries, almonds
Soupe d’oignons paille gratinée au Comté 34 mois € 39,00
French onion soup, gratinated with 34 month matured Comté
Saumon en gravlax, blinis au sarrasin, crème aigrelette € 38,00
Salmon gravlax, buckwheat blinis, sour cream
Foie gras de canard confit, cerises et amandes € 45,00
Confit duck foie gras, cherries and almonds
SALADES
SALADS
Salade façon niçoise - avec ou sans anchois - € 44,00
Nice-style salad - with or without anchovies -
Salade de grosses crevettes dorées au sautoir et avocat, sauce cocktail€ 52,00
Seared large shrimps and avocado salad, cocktail sauce
Salade César de volaille Culoiselle «avec ou sans poitrine» € 46,00
«Culoiselle» chicken Caesar salad with or without bacon
Salade de homard bleu, vinaigrette truffée € 78,00
Blue lobster salad, truffled vinaigrette
PLATS
MAIN COURSES
Daurade royale, courgette à la flamme, beurre blanc € 76,00
Gilt-head bream, charred courgette, white butter sauce
Sole meunière, pousses d’épinard à peine tombées € 126,00
Sole ‘à la meunière’, quick-sautéed spinach leaves
Riz de Camargue aux coquillages et encornets, artichauts grillés € 58,00
Camargue rice with shellfish and squid, grilled artichokes
Côte de veau, girolles sautées, sucs de cuisson au vin jaune € 68,00
Veal chop, sautéed girolles, vin jaune cooking jus
Filet de boeuf de la Ferme des Belles Robes, tagliatelles de pommes de terre, sauce foyot€ 79,00
Tenderloin of beef from Belles Robes farm, potato tagliatelles, foyot sauce
Suprême de volaille Culoiselle, légumes de saison, sucs de cuisson à la tagette€ 62,00
«Culoiselle» chicken breast, seasonal vegetables, cooking jus with marigold
Risotto au safran, fleurs de courgette, scarmoza fumée € 42,00
Saffron risotto, courgette flowers and smoked scarmoza
Ravioli aubergine et basilic, pesto de roquette, chèvre de Monsieur Fabre€ 43,00
Aubergine and basil ravioli, rocket pesto, Monsieur Fabre goat cheese
Volaille jaune des Landes entière rôtie - pour deux personnes - € 135,00
Whole roasted Landes chicken - for two -
Entrecôte de la Ferme des Belles Robes, tagliatelles 159 de pommes de terre, sauce foyot - pour deux personnes -€ 159,00
Entrecôte of beef from Belles Robes farm, potato tagliatelles, foyot sauce - for two -
GARNITURES
SIDE DISHES
Coeur de sucrine de chez Christophe Latour € 11,00
Baby gem from Christophe Latour
Pousses d’épinard à peine tombées, au beurre ou vapeur € 14,00
Baby spinach, with butter or steamed
Légumes de saison, sautés ou vapeur € 11,00
Seasonal vegetables, sautéed or steamed
Pommes de terre, frites ou purée € 11,00
Potatoes, French fries or mashed potatoes
Riz basmati € 11,00
Basmati rice
INTEMPOREL
TIMELESS
Escalope de veau Grain de soie à la milanaise, salade € 63,00
Milanese-style ‘Grain de soie’ veal escalope, salad
Croque-monsieur jambon Prince de Paris et Comté, salade € 48,00
Comté and Prince de Paris ham croque-monsieur, salad
Mezzi rigatoni aux tomates, burrata, pesto de pistache € 42,00
Mezzi rigatoni with tomatoes, burrata and pistachio pesto
Coquillettes, Comté et truffe d’été -avec ou sans jambon- € 52,00
Coquillette pasta, cheese and summer truffle - with or without ham
Club sandwich au poulet, frites «avec ou sans poitrine» € 52,00
Chicken club sandwich, French fries «with or without bacon»
Cheeseburger, frites € 48,00
Cheeseburger, French fries
Fish and chips, sauce tartare € 44,00
Fish and chips, tartar sauce
Lobster roll à notre façon € 107,00
Lobster roll our way
Supplément caviar Kristal (10g) € 65,00
Additional Kristal caviar (10g)
FROMAGES
CHEESES
Sélection de fromages affinés € 28,00
Selection of matured cheeses
DESSERTS
Pêche plate € 28,00
Peach
Pistache€ 28,00
Pistachio
Riz au lait, perle de vanille de Sulawesi et framboise € 22,00
Rice pudding, Sulawesi vanilla pearl and raspberry
Paris brest fraise/vanille € 22,00
Strawberry/vanilla paris brest
Tarte framboises/thym € 22,00
Raspberry/thyme tart
Saint-Honoré € 22,00
Saint-Honoré
LE PRIX S’ENTEND NET EN EURO INCLUANT LA TVA ET LA CONTRIBUTION EMPLOYÉ 5%. TOUTES NOS VIANDES SONT D’ORIGINE FRANCE, ITALIE. ET ESPAGNE. LES INFORMATIONS CONCERNANT LES ALLERGÈNES SONT DISPONIBLES SUR SIMPLE DEMANDE. UN CODE VESTIMENTAIRE CHIC DÉCONTRACTÉ EST APPLIQUÉ AU SEIN DE NOS RESTAURANTS ET DE NOTRE BAR. NOUS VOUS PRIONS DE NE PAS PORTER DE CASQUETTES, DE SURVÊTEMENTS, DE SHORTS OU DE TONGS. LES CHIENS DE NOTRE CLIENTÈLE EXTERIEURE NE SONT PAS ACCEPTES DANS L’ENCEINTE DE NOS POINTS DE VENTE. LES CHIENS D’ASSISTANCE SONT TOUTEFOIS LES BIENVENUS DANS L’ENSEMBLE DE L’HÔTEL
PRICES ARE SHOWN IN EUROS, INCLUDING VAT AND A 5% EMPLOYEE CONTRIBUTION. ALL MEAT ARE SOURCED FROM FRANCE, ITALY AND SPAIN ALLERGY INFORMATION IS AVAILABLE UPON REQUEST WE HAVE A ‘SMART CASUAL’ DRESS CODE IN OUR BAR AND RESTAURANTS, WHERE WE KINDLY ASK THAT YOU REFRAIN FROM WEARING CAPS, SPORTSWEAR, SHORTS OR FLIP-FLOPS. ALL LIVE ANIMALS FROM NON-RESIDENT GUEST, INCLUDING PET DOGS, ARE NOT PERMITTED IN OUR HOTEL. ASSISTANCE DOGS ARE ALLOWED IN OUR HOTEL